
|
Padalinys Kauno fakultetas |

|
Krypčių grupė Humanitariniai mokslai |

|
Studijų kryptis (šaka) Lingvistika |

|
Kvalifikacinis laipsnis Humanitarinių mokslų bakalauras |

|
Trukmė 4 metai |

|
Studijų forma
Nuolatinės dieninės
|

|
Studijų programos kreditai
240
|

|
Metinė studijų kaina (2022 metai)
2951 EUR
|
Studijų metu parengiami kompetentingi specialistai, gebantys profesionaliai panaudoti ir pritaikyti įgytus kalbinius įgūdžius bendraujant raštu ir žodžiu anglų ir švedų kalbomis.
Tai novatoriškos dviejų kalbų studijos, ne tik ugdančios studentų komunikacinę bei tarpkultūrinę kompetencijas, bet ir suteikiančios kultūrinį ir literatūrinį išprusimą. Tobulinant turimas anglų kalbos žinias bei mokantis švedų kalbos, susipažįstama su anglakalbių šalių (JAV, Didžiosios Britanijos ir kt.) ir Skandinavijos kultūriniu kontekstu. Išmokstami pagrindiniai kalbotyros ir literatūros tyrimo metodai, įsisavinamos įvairios vertimo strategijos.
Dviejų kalbų, tarpkultūrinės komunikacijos žinios bei vertimo įgūdžiai užtikrina karjeros galimybes vertimų biuruose, tarptautinėse įmonėse bei užsienio šalių institucijose.

Studijų programos planas
Dalykai |
Kreditai |
1 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
30.0 |
Kalbotyros įvadas |
5.0 |
Kompiuterinio teksto stilistika ir redagavimas |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba I/VI d. |
5.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba I/VII d. |
15.0 |
2 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Germanų filologijos įvadas |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba II/VI d. |
5.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba II/VII d. |
15.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
3 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Lietuvių kalbos normos ir vartosena |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba III/VI d. |
10.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba III/VII d. |
10.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Didžiosios Britanijos kultūros istorija |
5.0 |
JAV kultūros istorija |
5.0 |
4 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Semantikos ir pragmatikos įvadas |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba (ir kursinis darbas) IV/VI d. |
10.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba IV/VII d. |
10.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Kognityvinės lingvistikos įvadas |
5.0 |
Psicholingvistikos įvadas |
5.0 |
Sociolingvistikos įvadas |
5.0 |
5 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba V/VI d. |
5.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba V/VII d. |
10.0 |
Vertimo programos ir verstinio teksto redagavimas |
10.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
6 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Skandinavų ir angliškai kalbančių šalių literatūra |
10.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba VI/VI d. |
5.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba (ir kursinis darbas) VI/VII d. |
10.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Skandinavijos identiteto bruožai |
5.0 |
Skandinavijos šalių istorija ir kultūra |
5.0 |
Skandinavų folkloras ir mitologinis pasaulis |
5.0 |
7 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Profesinio diskurso analizė: anglų ir švedų verslo, teisės ir finansų kalbos |
10.0 |
Šiuolaikinė švedų kalba VII/VII d. |
5.0 |
Vertimo teorija ir praktikumas |
10.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
8 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
30.0 |
Bakalauro baigiamasis darbas (kryptis: lingvistika) |
15.0 |
Profesinė praktika |
15.0 |
2022 m. priėmimo sąlygos
Stojant į valstybės finansuojamą vietą
|
Dalykas |
Forma |
Koeficientas |
1 |
Lietuvių kalba ir literatūra |
Egzaminas |
0,4 |
2 |
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos, arba užsienio kalba |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
3 |
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
4 |
Užsienio kalba |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
Vidurinį išsilavinimą įgijusiems 2022 m. reikia atitikti šiuos reikalavimus:
- Būti išlaikius tris valstybinius brandos egzaminus:
- lietuvių kalbos ir literatūros;
- matematikos;
- stojančiojo laisvai pasirinktą valstybinį brandos egzaminą.
- Penkių geriausių metinių dalykų (A ir B lygio) įvertinimų vidurkis turi būti ne mažesnis nei 7. Įskaitomi dalykai:
- lietuvių kalba ir literatūra;
- gimtoji kalba (baltarusių arba lenkų, arba rusų, arba vokiečių);
- užsienio kalba;
- matematika;
- istorija arba geografija, arba integruotas istorijos ir geografijos kursas;
- biologija arba fizika, arba chemija, arba integruotas gamtos mokslų kursas;
- meno arba technologijų krypties dalykas;
- bendrojo fizinio ugdymo arba pasirinktos sporto šakos dalykas.
- Stojančiųjų į valstybės finansuojamą vietą konkursinis balas turi būti ne mažesnis nei 5,4.
Svarbu! Nuo 1 ir 2 reikalavimų yra atleidžiami asmenys, vidurinį išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose arba, pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos, arba turintys įgytų ar įgimtų sutrikimų.
|
Informacija asmenims, išsilavinimą įgijusiems 2020 m. ir anksčiau.
Informacija asmenims, vidurinį išsilavinimą įgijusiems užsienyje.
Stojant į valstybės nefinansuojamą vietą
|
Dalykas |
Forma |
Koeficientas |
1 |
Lietuvių kalba ir literatūra |
Egzaminas |
0,4 |
2 |
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos, arba užsienio kalba |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
3 |
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
4 |
Užsienio kalba |
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys |
0,2 |
Papildomos sąlygos:
- Asmenys, išsilavinimą įgiję 2015–2021 m., turi būti išlaikę bent vieną valstybinį brandos egzaminą.
- Asmenys, išsilavinimą įgiję 2014 m. ir anksčiau, išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose, pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos arba turinys įgytų ar įgimtų sutrikimų, turi pateikti vidurinį išsilavinimą patvirtinantį dokumentą.
- Konkursinis balas turi būti ne mažesnis nei 5,4 balo.
Informacija asmenims, vidurinį išsilavinimą įgijusiems užsienyje.

Kodėl ši programa?
-
parengiami specialistai, gebantys užtikrinti sklandžią tarptautinę įmonių ir institucijų komunikaciją su užsienio partneriais anglų ir švedų kalbomis;
-
kalbų studijos orientuotos į verslo, teisės, finansų ir kultūros srities komunikacinių įgūdžių ugdymą;
-
dalinių studijų ir praktikos galimybės užsienio šalyse (pagal ERASMUS+ ar kitas programas);
-
įgūdžių pritaikymas atliekant profesinę praktiką vertimų biuruose, turizmo agentūrose, žiniasklaidos, kultūros ir verslo ir kt. institucijose;
-
išmokusiems švedų kalbą, atsiveria galimybės tęsti studijas Švedijos universitetuose;
-
atsiveria plačios karjeros perspektyvos šalies ir tarptautinėse organizacijose.
|
Karjera
-
Lietuvos ir Europos Sąjungos institucijose;
-
vertimų biuruose;
-
leidyklose ir redakcijose;
-
turizmo įmonėse;
-
Skandinavijos bankuose ir draudimo įmonėse (pvz., Luminor, Skandia);
-
verslo, žiniasklaidos įmonėse (pvz., Cognizant Lithuania);
-
kultūros įmonėse (pvz., Kaunas Communication Center).
|
„Anglų ir kitos užsienio kalbos (švedų kalbos) programos bakalauro studijos yra unikalios ne tik dėl dviejų užsienio kalbų, bet ir dėl plačių galimybių, atsiveriančių jau studijų metais. Įstojusi į šią programą VU Kauno fakultete, turėjau galimybę išvykti į trijų savaičių kalbos, kultūros ir literatūros kursus Švedijoje, pusę metų studijuoti šiaurės Švedijos universitete pagal Erasmus+ studijų mainų programą. O dabar, ketvirtajame kurse atlieku profesinę praktiką Lietuvos Respublikos ambasadoje Švedijos Karalystėje. Džiaugiuosi ir žaviuosi dėstytojų, dirbančių su šios studijų programos studentais, kompetencija mokyti ir skatinti studentus puikiai išmokti šiuolaikinės anglų ir švedų kalbų vartosenos, siekti užsibrėžtų tikslų. Taigi iš savo patirties galiu sakyti: šios bakalauro studijos VU Kauno fakultete suteikia tvirtą pagrindą bei perspektyvas jūsų ateities karjerai. Džiaugiuosi savo pasirinkimu!“
Neda Gorytė, VU KnF Anglų ir kitos užsienio kalbos (švedų kalbos) absolventė
|
„Peržvelgdama savo studijas, galvoju, kad tų metų neiššvaisčiau – po studijų kalbėjau nevaržomai angliškai ir švediškai, vadinasi, mano tikslas pasiektas. Už tai turiu būti dėkinga savo dėstytojams. Jie stiprūs savo srities profesionalai ir turintys ne tik teorinių, bet ir praktinių žinių, todėl paskaitos būdavo ir naudingos, ir įdomios. Beje, labai džiaugiuosi, kad universitetas suteikė galimybę pusmetį mokytis ir gyventi Švedijoje bei atlikti praktiką Lietuvos ambasadoje Švedijoje. Šiuos faktus besididžiuodama įrašau į savo CV ir esu tikra, kad jie man atveria daugiau durų. Kitą praktiką atlikau kalbų mokykloje Speak Up. O tikriausiai geriausia yra tai, kad dar nebaigusi studijų buvau įdarbinta skandinaviškoje apskaitos įmonėje Norian. Įmonė sparčiai plečiasi ir net šiandieną ieško žmonių. Smagu, kad čia įdarbinami net ir švedų kalbos studentai. Svarbu mokėti švediškai susikalbėti. Beje, dabar kartais verčiu švediškus TV serialus. Džiugu, kad šios studijos neapriboja žmogaus vienoje profesinėje srityje. Tad noriu tik priminti, kad mano pradžia – anglų ir švedų kalbų studijos VU Kauno fakultete. O mano asmeninė istorija tik patvirtina, kad dviejų kalbų mokovai yra labai reikalingi Lietuvos darbo rinkai.“
Beatričė Paulikaitė, „Norian Accounting“ apskaitos specialistė.
|
„Šios studijų programos absolventai save gali realizuoti įvairiose srityse: dirbti vertėjais, pradėti lektoriaus ar dėstytojo karjerą, kaip tai nutiko man. Baigus studijas galima kopti aukščiau ir studijuoti magistrantūroje, plačiau įsigilinti į skandinavų kultūrą ir sociologiją. Studentams, mokantiems švedų kalbą, atsiveria galimybės stoti į Švedijos universitetus. Kalbant apie ateitį ir karjerą Lietuvoje, norėčiau atkreipti dėmesį į bankus, kurie ieško skandinavų kalbas mokančių specialistų. Čia patyrę kolegos rūpinasi, kad naujas darbuotojas įsilietų į jų kolektyvą, kuriame gautų žinių ir įgūdžių, reikalingų kokybiškam klientų aptarnavimui, išmoktų dirbti banko programomis ir pan. Be to, užsienio kalbos mokėjimas ženkliai padidina galimybes gauti darbo pasiūlymą.“
Jelena Skovorodko, studijų programos dėstytoja
|
„Šioje studijų programoje suteikiama unikali galimybė vienu metu mokytis dviejų užsienio kalbų. Tai patiks norintiems pagilinti anglų kalbos žinias ir svajojantiems sieti savo ateitį su Skandinavijos šalimis.
Nė akimirką nesigailėjau savo pasirinkimo, nes nuo pat pradžių supratau, kad šios studijos atveria labai daug galimybių darbo rinkoje, o studijų metu įgyta patirtis buvo neįkainojama.“
Gabija Kvieskaitė, studijų programos absolventė
|
„Kalba – tai tarsi durų, vedančių į kitą pasaulį, raktas. Tai būtinas įrankis bet kokiai tolesnei karjerai. Mūsų programa „Anglų ir kita užsienio kalba (švedų kalba)“ per ketverius metus įteikia iškart net du raktus ir atveria duris į anglakalbį bei skandinavų pasaulį. Studentai „nušlifuoja“ anglų ir išmoksta švedų kalbą. Tai vertingas sėkmingos karjeros pagrindas, panaudotinas įvairiausiuose sektoriuose Lietuvoje ir užsienyje.“
Doc. dr. Živilė Nemickienė, šios programos dėstytoja
|