Lietuvių filologija ir turkų kalba (2022 m. nesiūloma)
|
Padalinys Filologijos fakultetas |
|
Krypčių grupė Humanitariniai mokslai |
|
Studijų kryptis (šaka) Filologija pagal kalbą |
|
Kvalifikacinis laipsnis Humanitarinių mokslų bakalauras |
|
Trukmė 4 metai |
|
Studijų forma
Nuolatinės dieninės
|
|
Studijų programos kreditai
240
|
|
Metinė studijų kaina (2021 metai)
3426 EUR
|
Lietuvių filologijos programa su užsienio kalbos specializacija turi tvirtą akademinę tradiciją, yra dinamiška ir atliepia šiandieninės visuomenės poreikius. Lietuvių kalbotyros, literatūros bei kultūros studijos ugdo šiuolaikinius, kūrybiškus kalbos, viešo kalbėjimo ir rašymo profesionalus, suteikia platų Lietuvos literatūros bei kultūros pažinimą regiono ir pasauliniuose kontekstuose.
Studentai, pasirinkę Lietuvių filologiją ir turkų kalbą, puikiai išmoksta turkų kalbą, susipažįsta su Turkijos kultūra, tradicijomis, politiniu bei ekonominiu kontekstu bei įgyja vertimo iš turkų kalbos ir į ją įgūdžių. Studijos ugdo studentų savarankiškumą, kritinį mąstymą bei atvirumą kitoms kultūroms.
Tarpdalykinių ir tarpkultūrinių studijų patirtis atveria absolventams galimybes imtis kultūrinio, akademinio tarpininkavimo, dvišalio bendradarbiavimo veiklos tarp Lietuvos ir užsienio valstybių.
Turkų kalbos pradedama mokytis įstojus.
PASTABA: 2022 m. šis programos variantas nesiūlomas.
Kodėl ši programa?
|
Karjera
|
„Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos suteikė galimybę ne tik išmokti turkų kalbą, bet ir pažinti egzotiškos šalies kultūrą. Studijuodama daug keliavau. Noras pažinti Osmanų imperijos vaizduojamojo meno ištakas mane nuvedė net iki Irano. Turiu pripažinti, kad būdama studentė pirmenybę teikiau užsienio kalbai, tačiau dabar nepaprastai džiaugiuosi, kad pagrindinė studijų kryptis vis dėlto buvo lituanistika. Įgytos lietuvių filologijos žinios dabar man praverčia daugeliu gyvenimo atvejų.“ Justina Pilkauskaitė-Kareniauskienė, Orhano Pamuko knygų vertėja |
„Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos man buvo labai naudingos ir įdomios. Turėjome galimybę kelis kartus lankytis Turkijoje, pažinti ne tik kalbą, bet ir šalies kultūrą, tradicijas. Taip pat galėjau mėnesį stažuotis, lankyti paskaitas Ankaros universitete, klausytis žymių Turkijos dėstytojų. Labai džiaugiuosi ir lietuvių filologijos žiniomis, kurios praverčia šiuo metu dirbant su kultūros projektais.“ Ineta Meduneckytė Tamošiūnienė, VšĮ „Etnoprojektai“ vadovė |
„Dar vaikystėje žavėjausi užsienio kalbomis ir tai, kiek durų jų žinojimas gali atverti. Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos man suteikė galimybę daug keliauti, susipažinti su naujais žmonėmis ir galiausiai netgi apsigyventi užsienio šalyje. Studijų metu galėjau įsigilinti į dviejų morfologiškai visiškai skirtingų kalbų ypatumus. Šios studijų metu įgytos žinios man suteikė neįkainojamo įvairiapusiškumo vertėjaujant, mokantis ir mokant kitų užsienio kalbų.“ Jovita Dudoitytė, vertėja |
„2014 m. pradžioje pirmą kartą apsilankiau Stambule – ten praleidau vos kelias dienas, ir šio trumpo laiko pakako, kad suprasčiau, jog noriu čia sugrįžti. Taip sutapo, kad tais pačiais metais Vilniaus universitetas vykdė priėmimą į Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijų programą – man tai buvo tarsi bilietas į kelionės metu pamiltą Turkiją ir jos kultūrą. Neatsiejama kultūros dalis yra literatūra, todėl prieš septynerius metus pasirinktas akademinis kelias šiandien man leidžia savo pamiltų turkų autorių kūrybą skaityti originalo kalba. Baigusi bakalauro studijas, mokslus tęsiau Semiotikos magistrantūroje. Baigiamajame magistro darbe tyriau Nobelio premijos laureato Orhano Pamuko romaną „Tos keistos mano mintys“ – atrasti ir perprasti šio teksto subtilybes man padėjo būtent bakalauro metu įgytos turkų kalbos žinios. Gebėjimas komunikuoti turkiškai leidžia pažinti didingą Anatolijos krašto grožį, pamatyti jo neturistinę pusę, greičiau ir lengviau perprasti šio musulmoniško krašto tradicijas. Studijos Lietuvių filologijos ir turkų kalbos programoje leido pažinti daug įdomių žmonių, išsiugdyti visai kitokį požiūrį stereotipais apipintą Turkijos kraštą, atrasti naują ir iki šiol nepažintą literatūros pasaulį.“ Marija Sulaberidze, VU alumnė |