Lietuvių filologijos programa su užsienio kalbos specializacija turi tvirtą akademinę tradiciją, yra dinamiška ir atliepia šiandieninės visuomenės poreikius. Lietuvių kalbotyros, literatūros bei kultūros studijos ugdo šiuolaikinius, kūrybiškus kalbos, viešo kalbėjimo ir rašymo profesionalus, suteikia platų Lietuvos literatūros bei kultūros pažinimą regiono ir pasauliniuose kontekstuose.
Studentai, pasirinkę Lietuvių filologiją ir turkų kalbą, puikiai išmoksta turkų kalbą, susipažįsta su Turkijos kultūra, tradicijomis, politiniu bei ekonominiu kontekstu bei įgyja vertimo iš turkų kalbos ir į ją įgūdžių. Studijos ugdo studentų savarankiškumą, kritinį mąstymą bei atvirumą kitoms kultūroms.
Tarpdalykinių ir tarpkultūrinių studijų patirtis atveria absolventams galimybes imtis kultūrinio, akademinio tarpininkavimo, dvišalio bendradarbiavimo veiklos tarp Lietuvos ir užsienio valstybių.
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
3 rudens semestras
Privalomieji dalykai
30.0
Baltų filologijos įvadas
5.0
LDK ir Prūsų Lietuvos literatūra
5.0
Lietuvių kalbos leksikologija
5.0
Lietuvių kalbos morfologija ir žodžių daryba
5.0
Šiuolaikinė turkų kalba III/VII d.
10.0
4 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Islamas ir tiurkų tautos Lietuvoje
5.0
Lietuvių kalbos istorija
5.0
Lietuvių kalbos sintaksė
5.0
Šiuolaikinė turkų kalba IV/VII d.
5.0
XIX a. lietuvių literatūra
5.0
Pasirenkamieji dalykai
5.0
Grupė semestrinis rašto darbas (visiems studentams šiame semestre privaloma pasirinkti vieną rašto darbą)
5.0
Kalbotyros semestrinis rašto darbas I/II d.
5.0
Literatūros semestrinis rašto darbas I/II d.
5.0
5 rudens semestras
Privalomieji dalykai
15.0
Šiuolaikinė turkų kalba V/VII d.
5.0
Turkų kalbos istorija
5.0
XX a. lietuvių literatūra (I pusė)
5.0
Pasirenkamieji dalykai
10.0
Grupė A
5.0
Lietuvių kalbos dialektologija
5.0
Literatūros kritika ir sklaida
5.0
Grupė B
5.0
Antikinė literatūra
5.0
Baltų kalbų istorija
5.0
Etnolingvistika
5.0
Klasikinis rusų romanas
5.0
Kognityvinės lingvistikos įvadas
5.0
Latvistikos pagrindai
5.0
Leksinė tipologija
5.0
Lietuvių kalbos rašyba
5.0
Lietuvių literatūros autoriai
5.0
Lietuvos romantizmo literatūra: tekstai ir gestai
5.0
Lingvistinė teksto analizė
5.0
Literatūros maištininkai: avangardas, kairieji, bohema
5.0
Psicholingvistikos įvadas
5.0
Sovietmečio lietuvių literatūra
5.0
Taikomosios kalbotyros įvadas
5.0
Tarminė leksika ir frazeologija
5.0
Teatras ir literatūra
5.0
Tekstologija
5.0
Vakarų literatūra (viduramžiai-romantizmas)
5.0
Veiksmažodžių komplementacija
5.0
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
6 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
20.0
Lietuvių kalbos stilistika ir norma
5.0
Šiuolaikinė turkų kalba VI/VII d.
5.0
Turkų literatūros istorija I/II d.
5.0
XX a. lietuvių literatūra (II pusė)
5.0
Pasirenkamieji dalykai
10.0
Grupė
5.0
Estų kalba ir kultūra I/IV d.
5.0
Latvių kalba ir kultūra I/IV d.
5.0
Lenkų kalba ir kultūra
5.0
Lotynų kalba I/II d.
5.0
Skaitmeninės humanitarikos įvadas
5.0
Vertimo teorija
5.0
Grupė semestrinis rašto darbas (visiems studentams šiame semestre privaloma pasirinkti vieną rašto darbą)
5.0
Kalbotyros semestrinis rašto darbas II/II d.
5.0
Literatūros semestrinis rašto darbas II/II d.
5.0
7 rudens semestras
Privalomieji dalykai
15.0
Bakalauro darbo seminaras
5.0
Šiuolaikinė turkų kalba VII/VII d.
5.0
Turkų literatūros istorija II/II d.
5.0
Pasirenkamieji dalykai
10.0
Grupė
10.0
Antikinė literatūra
5.0
Baltų kalbų istorija
5.0
Etnolingvistika
5.0
Klasikinis rusų romanas
5.0
Kognityvinės lingvistikos įvadas
5.0
Latvistikos pagrindai
5.0
Leksinė tipologija
5.0
Lietuvių kalbos dialektologija
5.0
Lietuvių kalbos rašyba
5.0
Lietuvių literatūros autoriai
5.0
Lietuvos romantizmo literatūra: tekstai ir gestai
5.0
Lingvistinė teksto analizė
5.0
Literatūros kritika ir sklaida
5.0
Literatūros maištininkai: avangardas, kairieji, bohema
5.0
Psicholingvistikos įvadas
5.0
Sovietmečio lietuvių literatūra
5.0
Taikomosios kalbotyros įvadas
5.0
Tarminė leksika ir frazeologija
5.0
Teatras ir literatūra
5.0
Tekstologija
5.0
Vakarų literatūra (viduramžiai-romantizmas)
5.0
Veiksmažodžių komplementacija
5.0
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
8 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
15.0
Bakalauro baigiamasis darbas (kryptis: filologija pagal kalbą)
15.0
Pasirenkamieji dalykai
15.0
Grupė praktika
15.0
Mokomoji ir profesinė praktika: lietuvių kalbos (gimtosios ir svetimosios) ir literatūros mokymas
15.0
Mokomoji ir profesinė praktika: redagavimas
15.0
Mokomoji ir profesinė praktika: tekstų kūrimas
15.0
Mokomoji ir profesinė praktika: vertimas
15.0
Mokslinė praktika
15.0
*BUS moduliai – tai įvairių krypčių dalykai: Filosofija, Psichologija, Vilnius XIX-XX a. kultūrų sankryžoje, Retorika, Astronomija: tyrinėjant laiką ir erdvę, Mikroorganizmų pasaulis, Europos istorija: epochos ir regionai, Rinkodara, Tarptautinė politika ir kiti. Visas BUS modulių sąrašas yra čia.
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
3
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
4
Užsienio kalba
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
Vidurinį išsilavinimą įgijusiems 2021 m. reikia atitikti šiuos reikalavimus:
Būti išlaikius tris valstybinius brandos egzaminus:
Lietuvių kalbos ir literatūros;
Matematikos;
Stojančiojo laisvai pasirinktą valstybinį brandos egzaminą.
Penkių geriausių metinių dalykų (A ir B lygio) įvertinimų vidurkis turi būti ne mažesnis nei 7. Įskaitomi dalykai:
Lietuvių kalba ir literatūra;
Gimtoji kalba (baltarusių arba lenkų, arba rusų, arba vokiečių);
Užsienio kalba;
Matematika;
Istorija arba geografija, arba integruotas istorijos ir geografijos kursas;
Biologija arba fizika, arba chemija, arba integruotas gamtos mokslų kursas;
Meno arba technologijų krypties dalykas;
Bendrojo fizinio ugdymo arba pasirinktos sporto šakos dalykas.
Stojančiųjų į valstybės finansuojamą vietą konkursinis balas turi būti ne mažesnis nei 5,4 (nepatvirtinta; minimalus 2021 m. konkursinis balas bus paskelbtas artėjant priėmimui).
Svarbu! Nuo 1 ir 2 reikalavimų yra atleidžiami asmenys, vidurinį išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose arba pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos arba turintys įgytų ar įgimtų sutrikimų.“
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
3
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
4
Užsienio kalba
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
Papildomos sąlygos:
Asmenys, išsilavinimą įgiję 2015–2021 m. turi būti išlaikę bent vieną valstybinį brandos egzaminą.
Asmenys, išsilavinimą įgiję 2014 m. ir anksčiau, išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose, pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos arba turinys įgytų ar įgimtų sutrikimų turi pateikti vidurinį išsilavinimą patvirtinantį dokumentą.
Lietuvių filologiją ir turkų kalbą studijuoti Vilniaus universitete verta:
Absolventai dirba:
įgyjamas universalus humanitarinis išsilavinimas, kalbotyros ir literatūrologijos pagrindai;
žiniasklaidoje, viešųjų ryšių, kūrybinės komunikacijos srityje (15min, LRT, Aviva Lietuva, Lietuvos kultūros institutas ir kt.)
išmokstama profesionaliai ir kūrybiškai vartoti kalbą, analizuoti, vertinti ir kurti įvairaus pobūdžio tekstus bei viešąsias kalbas;
leidyklose ir redakcijose (Alma Littera, Baltos lankos, Tyto alba, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla ir kt.);
literatūros pažinimas atveria turtingą kultūros ir meno pasaulį;
kultūros ir švietimo įstaigose (Lietuvos švietimo, mokslo ir sporto ministerija, Kultūros ministerija, Nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka ir kt.);
solidų išsilavinimą užtikrina dėstytojai profesionalai, aukštos kvalifikacijos tyrėjai;
užsienio šalių atstovybėse Lietuvoje bei Lietuvos ambasadose užsienyje;
turkų kalbos pradedama mokytis įstojus;
Vilniaus ir kituose universitetuose, kolegijose
turkų kalbą dėsto patyrę nuolatiniai VU dėstytojai ir gimtakalbiai lektoriai iš Turkijos;
laisvai samdomais redaktoriais, tekstų kūrėjais, vertėjais.
sudaromos galimybės dalyvauti dėstytojų iš Turkijos ar kitų užsienio šalių paskaitose;
galima naudotis VU su Turkijos valstybės parama įkurtos Turkų kalbos centro bibliotekos ištekliais;
galima pretenduoti į stipendiją vasaros kalbos kursams Turkijoje
galima išvykti dalinių studijų į geriausius užsienio universitetus;
išmokstama dirbti ir mokytis savarankiškai ir grupėje, analizuoti, mąstyti kritiškai ir kūrybiškai, siekti kokybės ir atsakyti už savo darbo rezultatus
galima tęsti studijas kalbotyros, literatūrologijos ar kitų krypčių magistrantūroje, o vėliau ir doktorantūroje.
„Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos suteikė galimybę ne tik išmokti turkų kalbą, bet ir pažinti egzotiškos šalies kultūrą. Studijuodama daug keliavau. Noras pažinti Osmanų imperijos vaizduojamojo meno ištakas mane nuvedė net iki Irano. Turiu pripažinti, kad būdama studentė pirmenybę teikiau užsienio kalbai, tačiau dabar nepaprastai džiaugiuosi, kad pagrindinė studijų kryptis vis dėlto buvo lituanistika. Įgytos lietuvių filologijos žinios dabar man praverčia daugeliu gyvenimo atvejų.“
Justina Pilkauskaitė-Kareniauskienė, Orhano Pamuko knygų vertėja
„Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos man buvo labai naudingos ir įdomios. Turėjome galimybę kelis kartus lankytis Turkijoje, pažinti ne tik kalbą, bet ir šalies kultūrą, tradicijas. Taip pat galėjau mėnesį stažuotis, lankyti paskaitas Ankaros universitete, klausytis žymių Turkijos dėstytojų. Labai džiaugiuosi ir lietuvių filologijos žiniomis, kurios praverčia šiuo metu dirbant su kultūros projektais.“
„Dar vaikystėje žavėjausi užsienio kalbomis ir tai, kiek durų jų žinojimas gali atverti. Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijos man suteikė galimybę daug keliauti, susipažinti su naujais žmonėmis ir galiausiai netgi apsigyventi užsienio šalyje. Studijų metu galėjau įsigilinti į dviejų morfologiškai visiškai skirtingų kalbų ypatumus. Šios studijų metu įgytos žinios man suteikė neįkainojamo įvairiapusiškumo vertėjaujant, mokantis ir mokant kitų užsienio kalbų.“
Jovita Dudoitytė, vertėja
„2014 m. pradžioje pirmą kartą apsilankiau Stambule – ten praleidau vos kelias dienas, ir šio trumpo laiko pakako, kad suprasčiau, jog noriu čia sugrįžti. Taip sutapo, kad tais pačiais metais Vilniaus universitetas vykdė priėmimą į Lietuvių filologijos ir turkų kalbos studijų programą – man tai buvo tarsi bilietas į kelionės metu pamiltą Turkiją ir jos kultūrą. Neatsiejama kultūros dalis yra literatūra, todėl prieš septynerius metus pasirinktas akademinis kelias šiandien man leidžia savo pamiltų turkų autorių kūrybą skaityti originalo kalba. Baigusi bakalauro studijas, mokslus tęsiau Semiotikos magistrantūroje. Baigiamajame magistro darbe tyriau Nobelio premijos laureato Orhano Pamuko romaną „Tos keistos mano mintys“ – atrasti ir perprasti šio teksto subtilybes man padėjo būtent bakalauro metu įgytos turkų kalbos žinios.
Gebėjimas komunikuoti turkiškai leidžia pažinti didingą Anatolijos krašto grožį, pamatyti jo neturistinę pusę, greičiau ir lengviau perprasti šio musulmoniško krašto tradicijas.
Studijos Lietuvių filologijos ir turkų kalbos programoje leido pažinti daug įdomių žmonių, išsiugdyti visai kitokį požiūrį stereotipais apipintą Turkijos kraštą, atrasti naują ir iki šiol nepažintą literatūros pasaulį.“.“
Marija Sulaberidze, VU alumnė
Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijosSutinku