Rusų filologija ir ukrainistika

Rusų filologija ir ukrainistika

Sukurta: 30 balandžio 2012

Scope2x

Padalinys
Filologijos fakultetas

Scope2x

Krypčių grupė
Humanitariniai mokslai

Scope2x

Studijų kryptis (šaka)
Filologija pagal kalbą

Scope2x

Kvalifikacinis laipsnis
Humanitarinių mokslų bakalauras

Scope2x

Trukmė
4 metai

Scope2x

Studijų forma
Nuolatinės dieninės

Scope2x

Studijų programos kreditai
240

Scope2x

Metinė studijų kaina (2022 metai)
3524 EUR

Rusų kalba pagal ja kalbančiųjų skaičių pirmauja tarp slavų kalbų ir yra viena labiausiai paplitusių kalbų visame pasaulyje. Tai oficiali JTO ir kitų tarptautinių organizacijų kalba.

Ši studijų programa leidžia profesionaliai išmokti rusų kalbą, susipažinti su rusų literatūra ir kultūra, įvaldyti šiuolaikinius kalbos ir literatūros tyrimų metodus.
Studijų metu išmokstama analizuoti ir vertinti rusų kalbos, kultūros ir literatūros reiškinius platesniame kontekste.
Programa yra lanksti ir atvira studentų interesams – leidžia rinktis dar vienos kalbos ir kultūros ar kitos krypties studijas, laisvai rinktis įvairius dalykus arba individualiai kreipti savo studijas kalbotyros ar literatūrologijos linkme.
Studijuoti čia patiks tiems, kurie nori pažinti įspūdingą rusų literatūros ir kultūros lobyną. Susipažinsite ir su Lietuvos rusų kalba, literatūra, kultūra.

Ukrainistikos studijų tikslas – pažinti Ukrainą iš tarpkultūrinės ir tarpdalykinės perspektyvos ir išmokti komunikuoti ukrainiečių kalba. Studijų metu bus analizuojama ukrainiečių literatūra, kultūra, teatras ir kinas, Ukrainos istorinis vaizdinys, nacionalinės tapatybės, Rytų Europa kaip išradimas, Ukrainos užsienio ir saugumo politika regione.

Rusų kalbos pradedama mokytis įstojus arba pažengusiųjų grupėje.
Ukrainiečių kalbos pradedama mokytis įstojus

Pedagogika baneriai mobile v2 03 400x156

 

Kodėl ši programa?

  • tai visapusiškos rusų kalbos, kalbotyros, literatūros ir kultūros studijos;

  • dėsto aukštos kvalifikacijos dėstytojai, tarp jų – gimtakalbiai;

  • programa atvira tiems, kurie jau mokėsi rusų kaip gimtosios ar užsienio kalbos, ir tiems, kurie su ja dar nėra susipažinę;

  • studijų turinys nuolat atnaujinamas reaguojant į darbo rinkos tendencijas ir studentų poreikius;

  • galima išvykti dalinių studijų į geriausius užsienio universitetus (pagal ERASMUS+ ar kitas mainų programas);

  • praktiką galima atlikti Lietuvoje arba užsienyje: kuriant, verčiant, redaguojant tekstus, mokant kalbos, dirbant tarpkultūrinėje srityje arba įsitraukiant į mokslinius tyrimus;

  • įgysite vertingų bendrųjų gebėjimų: dirbti ir mokytis savarankiškai ir grupėje, mąstyti kritiškai ir kūrybiškai, spręsti problemas, bendradarbiauti daugiakultūrėje aplinkoje, atsakyti už savo darbo rezultatus.

Karjera

  • užsienio šalių institucijų atstovybėse Lietuvoje ir Lietuvos ambasadose užsienyje;

  • tarptautinėse organizacijose;

  • kultūros įstaigose (pvz., Literatūriniame A. Puškino muziejuje);

  • švietimo įstaigose (mokyklose ir gimnazijose, kalbų mokymo centruose);

  • žiniasklaidoje (pvz., LRT radijas, "Litovskij kurjer", DELFI.RU);

  • viešųjų ryšių ir kūrybinės komunikacijos srityje;

  • vertimų biuruose, leidyklose, redakcijose;

  • turizmo / kelionių agentūrose, viešbučiuose;

  • Lietuvos ir užsienio kapitalo verslo ir paslaugų įmonėse (pvz., bankuose, logistikos įmonėse, shared service center);

  • valstybinėse ir viešosiose įstaigose;

  • laisvai samdomi arba sau darbo vietas susikuriantys turinio kūrėjai, vertėjai, leidėjai, kūrybos komunikacijos darbuotojai.

„Tik filologas žvelgia į kalbą ir į literatūrą kaip į sakralią erdvę ir tuo pat metu – kaip į tyrinėjimo objektą. Ne kiekvienas galės tapti mokslininku ir dvasininku, bet kelią į pasaulio brangenybes tikrai pamatysite, o Rusų filologijos katedros dėstytojai visada bus su jumis.“

Oleg Jerofejev, ru.delfi.lt vyr. redaktorius

„Rusų filologijos studijos suteikia labai daug galimybių, svarbu turėti drąsos jomis pasinaudoti ir nuosekliai dirbant pritaikyti įgytas žinias pasirinktos profesinės veiklos srityse.“

Monika Juškevičiūtė-Muravjova, LRT radijo žurnalistė,
tinklalaidės rusų k. „Pasitikėk, bet tikrink“ („Доверяй, но проверяй“) bendraautorė

 

Rusistikos absolventės Monikos Juškevičiūtės-Muravjovos parengta tinklalaidė „Pasitikėk, bet tikrink“ Rusijos propagandos apie karą Ukrainoje tema, pelniusi tarptautinį įvertinimą:

Screenshot 2022 05 26 at 14.12.42

 

„Ukraina šiandien kuria herojinį epą“. Pokalbis su doc. dr. Inga Vidugiryte-Pakeriene VU Filologijos fakulteto tinklalaidėje „Kalba kalba“

 

Apie Ukrainos tautosaką Žinių radijo laidoje „Prie Smetonos“ pasakoja doc. dr. Inga Vidugirytė-Pakerienė