Vertimas (anglų k. - lietuvių k. - anglų k. ir latvių k. - lietuvių k.)
Vertimas (anglų k. - lietuvių k. - anglų k. ir latvių k. - lietuvių k.)
Padalinys
Filologijos fakultetas
Trukmė
4 metai
Krypčių grupė
Humanitariniai mokslai
Studijų forma
Nuolatinės dieninės
Studijų kryptis (šaka)
Vertimas
Studijų programos kreditai
240
Kvalifikacinis laipsnis
Humanitarinių mokslų bakalauras
Metinė studijų kaina (2021)
3426 EUR
Vertimo studijų programoje rengiami plataus profilio vertėjai raštu, gebantys versti įvairių stilių ir žanrų tekstus iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į anglų kalbą.
Šios programos studentai taip pat mokosi antrosios užsienio kalbos – latvių – ir įgyja vertimo iš latvių kalbos į lietuvių kalbą pagrindus. Latvių kalbos pradedama mokytis įstojus.
Studijų metu mokomasi versti grožinės literatūros, mokslo populiarinimo, dalykinius tekstus, įgyjamos vertimo strategijų, vertimo technologijų, viešojo kalbėjimo, tarpkultūrinės komunikacijos kompetencijos.
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
3 rudens semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Anglų kalbos gramatika III/III d.
5.0
Bendrinė lietuvių kalba: nuostatos ir vartosena
5.0
Latvių kalba III/VII d.
5.0
Politinis diskursas
5.0
Vertimo strategijos
5.0
Pasirenkamieji dalykai
5.0
Grupė
5.0
Antikinė literatūra
5.0
Antikos kultūra ir menas: Graikija
5.0
Klasikinis rusų romanas
5.0
Lietuvių kalba nuo seniausių laikų iki dabar
5.0
Lotynų kalba
5.0
Mokėjimas mokytis – mokymasis gyvenimui
5.0
Teatras ir literatūra
5.0
Vakarų literatūra (viduramžiai-romantizmas)
5.0
4 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
20.0
Jungtinės Karalystės šalityra
5.0
Kompiuterinės vertimo technologijos
5.0
Latvių kalba IV/VII d.
5.0
Teksto kūrimo principai
5.0
Pasirenkamieji dalykai
5.0
Antikos kultūra ir menas: Roma
5.0
Literatūrinio diskurso analizė
5.0
Skaitmeninės humanitarikos įvadas
5.0
Sociolingvistikos įvadas
5.0
Vakarų literatūra: realizmas vs. modernizmas
5.0
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
5 rudens semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Akademinis rašymas
5.0
Gretinamoji leksikologija
5.0
Kultūra ir vertimas
5.0
Latvių kalba V/VII d.
5.0
Vertimo seminaras
5.0
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai)
5.0
6 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
25.0
Grožinės literatūros vertimas
5.0
Latvių kalba VI/VII d.
5.0
Praktinė retorika
5.0
Semantikos ir pragmatikos įvadas
5.0
Verstinio teksto redagavimas
5.0
Pasirenkamieji dalykai
5.0
Grupė
5.0
Antikos kultūra ir menas: Roma
5.0
Kalbų tipologijos įvadas
5.0
Kultūrų skirtumai, tapatybė ir vertimas
5.0
Literatūrinio diskurso analizė
5.0
Sociolingvistikos įvadas
5.0
Vakarų literatūra: realizmas vs. modernizmas
5.0
Vertimo projektų vadyba
5.0
7 rudens semestras
Privalomieji dalykai
20.0
Bakalauro darbo seminaras
5.0
Latvių kalba VII/VII d.
5.0
Vertimas raštu
5.0
Vertimas žodžiu (nuoseklusis vertimas)
5.0
Pasirenkamieji dalykai
10.0
Grupė
10.0
Kognityvinės lingvistikos įvadas
5.0
Psicholingvistikos įvadas
5.0
Šiuolaikinės lietuvių literatūros tendencijos
5.0
Šiuolaikinės lietuvių literatūros vertimas į anglų kalbą
5.0
Taikomosios kalbotyros įvadas
5.0
8 pavasario semestras
Privalomieji dalykai
30.0
Bakalauro baigiamasis darbas (kryptis: vertimas)
15.0
Profesinė praktika
15.0
*Bendrųjų universitetinių studijų (BUS) moduliai – tai įvairių krypčių dalykai: Filosofija, Psichologija, Vilnius XIX-XX a. kultūrų sankryžoje, Retorika, Astronomija: tyrinėjant laiką ir erdvę, Mikroorganizmų pasaulis, Europos istorija: epochos ir regionai, Rinkodara, Tarptautinė politika ir kiti. Visas BUS modulių sąrašas yra čia.
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
3
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
4
Užsienio kalba
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
Vidurinį išsilavinimą įgijusiems 2021 m. reikia atitikti šiuos reikalavimus:
Būti išlaikius tris valstybinius brandos egzaminus:
Lietuvių kalbos ir literatūros;
Matematikos;
Stojančiojo laisvai pasirinktą valstybinį brandos egzaminą.
Penkių geriausių metinių dalykų (A ir B lygio) įvertinimų vidurkis turi būti ne mažesnis nei 7. Įskaitomi dalykai:
Lietuvių kalba ir literatūra;
Gimtoji kalba (baltarusių arba lenkų, arba rusų, arba vokiečių);
Užsienio kalba;
Matematika;
Istorija arba geografija, arba integruotas istorijos ir geografijos kursas;
Biologija arba fizika, arba chemija, arba integruotas gamtos mokslų kursas;
Meno arba technologijų krypties dalykas;
Bendrojo fizinio ugdymo arba pasirinktos sporto šakos dalykas.
Stojančiųjų į valstybės finansuojamą vietą konkursinis balas turi būti ne mažesnis nei 5,4 (nepatvirtinta; minimalus 2021 m. konkursinis balas bus paskelbtas artėjant priėmimui).
Svarbu! Nuo 1 ir 2 reikalavimų yra atleidžiami asmenys, vidurinį išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose arba pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos arba turintys įgytų ar įgimtų sutrikimų.“
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
3
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
4
Užsienio kalba
Egzaminas arba metinis (A lygio) pažymys
0,2
Papildomos sąlygos:
Asmenys, išsilavinimą įgiję 2015–2021 m. turi būti išlaikę bent vieną valstybinį brandos egzaminą.
Asmenys, išsilavinimą įgiję 2014 m. ir anksčiau, išsilavinimą įgiję užsienio šalių institucijose, pagal tarptautinių organizacijų ar užsienio valstybių švietimo programas, atleisti nuo brandos egzaminų dėl ligos arba turinys įgytų ar įgimtų sutrikimų turi pateikti vidurinį išsilavinimą patvirtinantį dokumentą.
dėsto aukštos kvalifikacijos dėstytojai, dalis jų – gimtakalbiai;
vertimų biuruose (vertėjais, redaktoriais, projektų vadovais);
galima puikiai išmokti dvi darbo rinkoje paklausias Europos kalbas: anglų ir latvių;
leidyklose ir redakcijose;
studijos apima vertimo teoriją ir praktiką;
užsienio šalių atstovybėse Lietuvoje;
moderniose auditorijose dirbama su naujausiais vertimo įrankiais;
tarptautinėse organizacijose;
išmokstama dirbti ir mokytis savarankiškai ir grupėje, analizuoti, mąstyti kritiškai ir kūrybiškai, siekti kokybės ir atsakyti už savo darbo rezultatus;
valstybinėse ir viešosiose įstaigose;
galima išvykti dalinių studijų į geriausius užsienio universitetus.
Lietuvos ir užsienio kapitalo verslo / paslaugų įmonėse;
kultūros ir švietimo įstaigose;
visur, kur reikalingi tarpkalbinės ir tarpkultūrinės komunikacijos įgūdžiai.
„Įgytas išsilavinimas man atvėrė daugybę galimybių. Šiandien aš turiu savo verslą, aktyviai dalyvauju ne tik Lietuvos, bet ir Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių veikloje. Tai labai dinamiškas, augantis verslo segmentas. Jame nuolat reikia naujų darbuotojų. Vertimo studijų katedroje ugdomos kompetencijos, pasirinktos kalbų kombinacijos, vertimo technologijų įgūdžių ugdymas – tai puikiausia investicija į ateitį, kuri kuriama šiandien.“
Asta Rusakevičienė, „Diskusijos“ direktorė, Lietuvos vertimų biurų asociacijos prezidentė, Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių asociacijos „ELIA Exchange“ programos koordinatorė Lietuvai
„Tik dėl nestandartinės lietuvių-anglų-latvių kalbų kombinacijos įsidarbinau Rumunijos ambasadoje Lietuvos ir Latvijos Respublikoms. Čia ištobulinau savo organizacinius bei komunikacinius įgūdžius, kuriais šiandien džiaugiuosi labiausiai, kalbėdama apie savo profesines savybes. Būtent dirbdama ambasadoje sutikau žmones, kuriuos laikau svarbiausiais autoritetais intelektiniu požiūriu [...]. Sprendimas mokytis latvių kalbos man buvo raktas į naujas įvairiapusio tobulėjimo galimybes, kurias laikau įrodymu, kad filologijos sritis anaiptol neapsiriboja siauru profesiniu spektru.“
Eglė Kirilauskaitė, koncertų koordinatorė ir vertėja
Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijosSutinku