Vertimas (anglų k. - lietuvių k. - anglų k. ir lietuvių gestų kalba) (2022 m. nesiūloma)
|
Padalinys Filologijos fakultetas |
|
Krypčių grupė Humanitariniai mokslai |
|
Studijų kryptis (šaka) Vertimas |
|
Kvalifikacinis laipsnis Humanitarinių mokslų bakalauras |
|
Trukmė 4 metai |
|
Studijų forma
Nuolatinės dieninės
|
|
Studijų programos kreditai
240
|
|
Metinė studijų kaina (2021 metai)
3426 EUR
|
Vertimo studijų programoje rengiami plataus profilio vertėjai raštu, gebantys versti įvairių stilių ir žanrų tekstus iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į anglų kalbą.
Šios specializacijos studentai taip pat mokosi lietuvių gestų kalbos ir įgyja vertimo iš / į lietuvių gestų kalbą pagrindus. Lietuvių gestų kalbos pradedama mokytis įstojus.
Studijų metu mokomasi versti grožinės literatūros, mokslo populiarinimo, dalykinius tekstus, įgyjamos vertimo strategijų, vertimo technologijų, viešojo kalbėjimo, tarpkultūrinės komunikacijos kompetencijos.
PASTABA: 2022 m. šis programos variantas nesiūlomas.
Kodėl ši programa?
|
Karjera
|
„Įgytas išsilavinimas man atvėrė daugybę galimybių. Šiandien aš turiu savo verslą, aktyviai dalyvauju ne tik Lietuvos, bet ir Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių veikloje. Tai labai dinamiškas, augantis verslo segmentas. Jame nuolat reikia naujų darbuotojų. Vertimo studijų katedroje ugdomos kompetencijos, pasirinktos kalbų kombinacijos, vertimo technologijų įgūdžių ugdymas – tai puikiausia investicija į ateitį, kuri kuriama šiandien.“ Asta Rusakevičienė, „Diskusijos“ direktorė, Lietuvos vertimų biurų asociacijos prezidentė, Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių asociacijos „ELIA Exchange“ programos koordinatorė Lietuvai |