Vertimas: žodžiu (anglų k. / vokiečių k. /prancūzų k. / ispanų k.)

Sukurta: 18 sausio 2013

Scope2x

Padalinys
Filologijos fakultetas

Scope2x

Krypčių grupė
Humanitariniai mokslai

Scope2x

Studijų kryptis (šaka)
Vertimas

Scope2x

Kvalifikacinis laipsnis
Humanitarinių mokslų magistras

Scope2x

Trukmė
2 metai

Scope2x

Studijų forma
Nuolatinė

Scope2x

Studijų programos kreditai
120

Scope2x

Metinė studijų kaina įstojus į valstybės nefinansuojamą vietą
5 538 EUR
 

Esame vienintelė institucija Lietuvoje, rengianti konferencijų vertėjus (vertėjus žodžiu). Programa atliepia Europos institucijų ir kalbos paslaugų rinkos poreikius. Rengiame vertėjus žodžiu iš dviejų užsienio (pirmosios ir antrosios) kalbų į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į vieną užsienio (pirmąją) kalbą. Studijų procese dalyvauja partneriai iš Europos Komisijos ir Europos Parlamento Vertimo žodžiu generalinių direktoratų, kiekvieną mėnesį atvykstantys į Lietuvą arba vedantys nuotolines pratybas iš Briuselio.

Vertimo žodžiu absolventams suteikiama teisė laikyti Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato akreditacijos testą, kurį išlaikiusieji gali dirbti etatiniais arba laisvai samdomais konferencijų vertėjais Europos Sąjungos institucijose.

2025 m. stojantiesiems į vertimą žodžiu siūlomos šios specializacijos:
Pirmosios užsienio kalbos: anglų k. / prancūzų k. / vokiečių k.;
Antrosios užsienio kalbos: anglų k. / ispanų k. / prancūzų k. / vokiečių k.

Programą vykdo VU Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedros dėstytojai – aukštos kvalifikacijos profesionalai, akredituoti ES institucijų konferencijų vertėjai.

„Įgytas išsilavinimas man atvėrė daugybę galimybių. Šiandien aš turiu savo verslą, aktyviai dalyvauju ne tik Lietuvos, bet ir Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių veikloje. Tai labai dinamiškas, augantis verslo segmentas. Jame nuolat reikia naujų darbuotojų. Vertimo studijų katedroje ugdomos kompetencijos, pasirinktos kalbų kombinacijos, vertimo technologijų įgūdžių ugdymas – tai puikiausia investicija į ateitį, kuri kuriama šiandien.“


Asta Rusakevičienė, „Diskusijos“ direktorė, Lietuvos vertimų biurų asociacijos prezidentė, Europos kalbos paslaugų sektoriaus įmonių asociacijos „ELIA Exchange“ programos koordinatorė Lietuvai